It's a Long Way to Tipperary is a song from World War I about an Irishman who was a British soldier longing for his sweetheart in Tipperary.
Have you ever wondered what's the history of this famous Irish song? How did it become such an international hit? Is it actually an Irish song? Here we'll explore its history, origins and international fame.
Table of Contents
Origins of It's A Long Way To Tipperary
There's just something special about listening to folk music that tells the stories of where you come from. Not only do the melodies remind you of where your ancestors are from, the words can transcend time and place and bring comforting reminders of those who have gone before you.
Many Irish songs are not only catchy, they serve as lessons in history, conveying stories of our Irish predecessors. We are reminded of the land our families belonged to, the work they passed down through the centuries, the good times they had, and the love they had for each other.
One of these songs is “It’s a Long Way to Tipperary" (Also known as "It's a Long Long Way to Tipperary.")
Although it didn’t start out as an Irish song, it later became a song that Irish people can sing with pride, and now forms part of Ireland's musical tradition that is passed from generation to generation.
Who Wrote the Song A Long Way To Tipperary?
The original author of “It’s a Long Way to Tipperary” was a British man named Jack Judge. He was a songwriter, and the legend of the song is that he was bet 5 shillings to write a new song and sing it at his local music hall called “The Grand Theater” in Stalybridge, Cheshire on January 31, 1912.
This legend is highly debated, and may not be true, but it is the prominent folk story that goes along with the song.
Later on, Judge decided to publish the song, and he looked to a British publishing company called B. Feldman and Co. run by a man named Bert Feldman. At the time, Judge’s friend Harry Williams, who was rumored to have made the bet with him to create the song, was listed as a co-creator, and was paid royalties by the company. Both cowriters shared the royalties.
However, after Williams’s death, Judge came out and said that he was the only author of the song, he had simply listed Williams as well so he could pay back the debt he owed to Williams. This is still left unsettled, as Williams’ family found documents of a song previously written by the two of them that was very similar to “It’s a Long Way to Tipperary.”
That other song was named "It's a Long Way to Connemara." Judge may have simply changed the lyrics from Connemara to Tipperary. His grandparents were originally from County Tipperary.
What is the Song About?
The song is about an Irish man named Paddy who is in mighty London, singing songs of Piccadilly. He’s having a good time, until he realizes how far away he is from Tipperary, which is a county in the province of Munster in Ireland.
He writes a letter to the girl he’s in love with, his "Irish Molly O'", letting her know that he’s coming back to Tipperary for her. He says "Goodbye Picadilly, Farewell Leicester Square" and heads back home.
That's the prevailing story of the lyrics that are most well-known. Here's the chorus which are the most recognisable lyrics.
"It's a long way to Tipperary
It's a long way to go.
It's a long way to Tipperary
To the sweetest girl I know!
Goodbye Piccadilly
Farewell Leicester Square!
It's a long long way to Tipperary
But my heart's right there."
Like many folk songs, there are optional other verses, and there are also many adjusted versions of the song with optional additions that deepen the lore and connection to other legends in Irish culture, like Molly Malone and other recognizable tropes.
The girl Molly in the song later introduces a potential love interest called Mike Maloney, her Irish Paddy-o.
Like another World War I song, "Keep the Home Fires Burning" the theme of the song was longing for home.
Another theory about the meaning of this famous Tipperary song, is that Tipperary was the name of the district near Soho in London that soldiers frequented to meet ladies of the night.
Which Recording Made it Famous?
The song was first sung on the British music hall stage in 1913 by a singer known as Florrie Forde.
A few years after Jack Judge wrote his British music hall song, the most famous recording was made in November 1914 during the first World War by an Irish tenor named John McCormack. He was a world famous singer with an amazing voice. He was the Pavorotti of his day.
In 1915 the writers of the song earned over $750,000 in royalties. That was a small fortune back at the start of the 20th century. Today we would say that it went viral. Three million copies were sold in the United Kingdom and six million copies were sold worldwide.
This was when the song really became known as more of an Irish folk tune rather than being connected to the British music hall stage where it started.
British soldiers enjoyed the song as well! In August 1914 the Connaught Rangers Regiment of the British Army were heard singing the song as they marched through Boulogne in France.
George Curnock, a journalist with the Daily Mail reported the singing of the song in a dispatch introducing the tune to a large newspaper readership.
It gained worldwide popularity as a war song. You have likely already heard John McCormack's version, as it was featured in the blockbuster movie Titanic.
You can listen to the John McCormack recording here.
How is it Used Today?
One little-known fact is that the fight songs for the University of Missouri and the University of Oregon are actually derived from “It’s a Long Way to Tipperary.” A man named Philip H. Pope from the University of Chicago’s Biological Sciences department also lays claim to a version called "It's a Long Way from Amphioxus,” a parodied version of the song that teaches about evolution.
One more example is in the war movie “Das Boot,” as the soldiers sing “It’s a Long Way to Tipperary” in the submarine. Of course, there are also many covers by Irish folk bands, historical cover bands, and orchestras who play popular songs from Irish culture.
These are just a few examples that you might know of. There are many adjusted versions that are used all around the world! It can be difficult at times to even spot versions of this song, as each artist truly creates their own take on it, from a capella, somber recordings to upbeat dance remixes.
This beautiful song has extended beyond Irish culture and become important to people all over the world! It begs the question: Who would you travel all the way to Tipperary for?
Slán agus beannacht,
(Goodbye and blessings)
Mairéad -Irish American Mom
Pronunciation - slawn ah-gus ban-ock-th
Mairéad - rhymes with parade
- Everything You Need To Know About Ross Castle
- The Best Pubs in Galway
- Best Things to Do in Galway Ireland
- An Irish Tour Following in the Footsteps of Saint Brigid
- 11 Things to Do in Dublin Ireland You Don’t Want to Miss
- Walter's Way Tours Of Ireland
- Top Ten Hiking Trails in Ireland
- Mysteries and Legends of the Cliffs of Moher
Molly
Thanks for sharing the story behind this song from years gone by. It's one I remember well. My father loved to hum this tune.
Irish American Mom
Hi Molly - Lovely to hear this rambling post about this old song brings back memories of your dad. Thanks for stopping by.
All the best,
Mairéad
Sheila
Thanks for sharing the history of this old and much loved song from the last century.
Irish American Mom
Hi Sheila - It definitely is an oldie, but a treasured song all over the British Isles.
All the best,
Mairéad
Terry M. Johnson
IAM, my parents had a LP record featuring the Soviet men's choir singing a variety of songs. One of our favorites was "It's a Long Way to Tipperary." I distinctly remember how strange it was to hear the English lyrics sung with the Russian dialect. During my Irish grandmother's final days my wife and I went to visit her in the hospital. She was quite ill but alert and she smiled when she recognized us. She mumbled something and we bent close to hear her. "He's coming, you know," she said. "Who's coming?" we asked. "The man from Tipperary," she replied. We thought she meant some spiritual being coming for her. Shortly after, the local priest entered the room. He had come to give her communion (the Man from Tipperary). I remember how she smiled and rolled her eyes as the priest performed the ritual. TMJ
Irish American Mom
Hi Terry - I love your story about the "man from Tipperary." So glad to hear he arrived in time to administer the last rites and give your grandmother communion. It was so important for my grandmother too. She worried that the priest would not arrive on time before she passed on, but he was there to bless her on her way. Thanks for stopping by.
All the best,
Mairéad
James McCormick
Actually, Tipperary was a nickname for the red-light district in the Soho neighborhood of London; that's why you have the references to Piccadilly and Leicester Square. Read Peter Calder's 2 OCT 2014 story in the New Zealand Hearld: Tipperary: It's a Long Way From the Truth:
Whether it really is a long way to Tipperary depends on your starting point. To the British soldiers who cheered themselves up with the famous song in the trenches of World War I, it must have seemed a very long way indeed. But to get there from the battlefields, they would not have headed to the county of the same name in Ireland; the Tipperary in the song is in London.
I learned this while talking to Seamus King, a respected local historian of Co. Tipperary in Ireland, who was at the time inducting me into the mysteries of the Irish national game of hurling.
As we relaxed over a couple of pints of Guinness in the bar of my hotel in the county's main town of Cashel, I asked him where I should go in nearby Tipperary Town (as the locals call it) to get a taste for the town that had been immortalised in the song.
His voice dropped - if we had not been alone in the bar, I fancy he would have looked around to make sure he wasn't overheard - as he told me that the song wasn't about the town at all. Tipperary, he said, was soldiers' slang for the red-light district of Soho in London's West End.
"Now what would you be wanting to go writing that for?" the lovely lady in the Tipperary Town tourist office chided me the next day when I asked her to confirm the story. The most she would concede was that "it is alleged" the word referred to Soho.
But even a cursory internet search favours that explanation over the one that said the soldiers were longing for a lovely lass pining in the south of Ireland.
Irish American Mom
Hi James - Thank you for this explanation. It seems more realistic that the Tipperary of the song is actually in London's Soho, and that it was a nickname for the red light district makes perfect sense. Thanks so much for your input on this song, and for your story about your time in Tipperary.
All the best,
Mairéad
James McCormick
Mairead:
I was quoting from Peter Calder's story in the New Zealand Herald. He was the one who spoke with a local historian, not me.
Irish American Mom
Thanks for clarifying that, James.
All the best,
Mairéad